[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"image-135895":3},{"artist":4,"image":96},["Reactive",5],{"de":6,"formatted_name":7,"portfolio_url":8,"excludes":9,"default_view":10,"fresh":11,"illustrator":12,"country":13,"live":12,"name":14,"hiddens":15,"show_on_all":12,"az_image":16,"az_alt":82,"artist_id":83,"animation":6,"is_new":6,"kidsbooks":12,"galleries":84,"max_images":93,"region":94,"gib":6,"video":95},false,"Carles Garcia O'Dowd","CarlesGarciaODowd",[],"A",0,true,"United States","Garcia O'Dowd, Carles",[],{"keys":17,"alt":29,"detail":30,"galleries":35,"image_id":40,"pro":41,"artist_id":42,"url":43,"crop":44,"order":45,"animation":6,"trans":46},[18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28],"Aerial View","Animals","Animals.Wild","Architecture","Architecture.Buildings","Architecture.Harbour\u002FMarina","Architecture.Houses","Atmospheric","Birds","Cartoon","Children's Books","Posters raising awareness for protecting marine habitats",{"client":31,"description":32,"medium":33,"title":34},"Save the Med Foundation","Shortlisted for the AOI World Illustration Awards\r\n\r\nThis is a close collaboration with the Foundation Save the Med, which works relentlessly to abolish single-use plastics, educate the population, and protect more marine areas in my homeland, Mallorca. It will be printed as a giant banner to do oral storytelling, in the manner of medieval troubadours.","Ink and digital","Back for the Future",[36,37,38,39],"\u002Fstyles\u002Ffantasy","\u002Fstyles\u002Fconceptual","\u002Fstyles\u002Fanimals","\u002Fstyles\u002Fseek-and-find",135871,1.612,3905,"images\u002Fartist\u002FCarlesGarciaODowd\u002F135871\u002Fprotecting-marine-habitats.jpg","{\"x\":0,\"y\":0,\"w\":248}",10,{"BR":47,"DE":52,"KO":57,"SX":62,"JP":67,"CN":72,"FR":77},{"alt":48,"description":49,"medium":50,"title":51},"Cartazes de sensibilização para a proteção dos habitats marinhos","Selecionado para o AOI World Illustration Awards\r\n\r\nEsta é uma colaboração estreita com a Fundação Save the Med, que trabalha incansavelmente para abolir os plásticos descartáveis, educar a população e proteger mais áreas marinhas na minha terra natal, Maiorca. Será impresso como um banner gigante para contar histórias orais, à maneira dos trovadores medievais.","Tinta e digital","De volta para o futuro",{"alt":53,"description":54,"medium":55,"title":56},"Plakate zur Sensibilisierung für den Schutz mariner Lebensräume","Nominiert für die AOI World Illustration Awards. Dies ist eine enge Zusammenarbeit mit der Stiftung „Save the Med“, die sich unermüdlich für die Abschaffung von Einwegplastik, die Aufklärung der Bevölkerung und den Schutz weiterer Meeresgebiete in meiner Heimat Mallorca einsetzt. Das Bild wird als riesiges Banner gedruckt und dient der mündlichen Erzählkunst, ganz im Stil mittelalterlicher Troubadoure.","Tinte und digital","Zurück in die Zukunft",{"alt":58,"description":59,"medium":60,"title":61},"해양 서식지 보호에 대한 인식을 높이는 포스터","AOI 세계 일러스트레이션 어워드 후보에 올랐습니다.\r\n\r\n이는 일회용 플라스틱을 폐지하고, 주민을 교육하고, 제 조국인 마요르카에서 더 많은 해양 지역을 보호하기 위해 끊임없이 노력하는 Save the Med 재단과의 긴밀한 협력입니다. 중세 음유시인의 방식으로 구술 스토리텔링을 할 수 있도록 거대한 배너로 인쇄될 것입니다.","잉크와 디지털","미래를 위해 돌아오다",{"alt":63,"description":64,"medium":65,"title":66},"Carteles de sensibilización para la protección de los hábitats marinos","Seleccionado para los premios AOI World Illustration Awards\r\n\r\nEsta es una estrecha colaboración con la Fundación Save the Med, que trabaja incansablemente para abolir los plásticos de un solo uso, educar a la población y proteger más áreas marinas en mi tierra natal, Mallorca. Se imprimirá como un estandarte gigante para contar historias orales, a la manera de los trovadores medievales.","Tinta y digital","De regreso para el futuro",{"alt":68,"description":69,"medium":70,"title":71},"海洋生息地の保護に対する意識を高めるポスター","AOI ワールド イラストレーション アワードの最終候補に選ばれました\r\n\r\nこれは、使い捨てプラスチックの廃止、住民の啓蒙、そして私の故郷であるマヨルカ島の海洋地域の保護に尽力している Save the Med 財団との密接なコラボレーションです。この作品は、中世の吟遊詩人のように、口頭で物語を語る巨大なバナーとして印刷されます。","インクとデジタル","バック・フォー・ザ・フューチャー",{"alt":73,"description":74,"medium":75,"title":76},"提高保护海洋栖息地意识的海报","入围 AOI 世界插画奖\r\n\r\n这是与拯救地中海基金会的密切合作，该基金会致力于废除一次性塑料，教育民众，并保护我的家乡马略卡岛的更多海洋区域。它将被打印成一面巨大的横幅，以中世纪吟游诗人的方式进行口头讲故事。","墨水和数字","重返未来",{"alt":78,"description":79,"medium":80,"title":81},"Affiches de sensibilisation à la protection des habitats marins","Sélectionné pour les AOI World Illustration Awards\r\n\r\nIl s&#39;agit d&#39;une étroite collaboration avec la Fondation Save the Med, qui travaille sans relâche pour abolir les plastiques à usage unique, éduquer la population et protéger davantage de zones marines dans mon pays natal, Majorque. Il sera imprimé sous forme d&#39;une bannière géante pour faire du conte oral, à la manière des troubadours médiévaux.","Encre et numérique","Retour vers le futur","Carles Garcia O'Dowd - United States based illustrator","3905",[85,86,87,88,89,90,91,45,92],77,1,34,2,28,12,18,95,150,"US","https:\u002F\u002Fvimeo.com\u002F956465319",{"image_id":97,"alt":98,"order":99,"keys":100,"url":109,"artist_id":42,"galleries":110,"crop":114,"animation":6,"pro":115,"trans":116,"detail":145},135895,"Intricate time machine with glowing tubes and mechanical parts by Carles Garcia O'Dowd",98,[18,21,101,27,102,103,104,105,106,107,108],"Bizarre","Computer Generated","Contemporary","Detail","Fantasy","Flat Color","Ink","Line","images\u002Fartist\u002FCarlesGarciaODowd\u002F135895\u002Ftime-machine-intricate-structure.jpg",[111,112,36,37,113],"\u002Fstyles\u002Farchitecture","\u002Fstyles\u002Fgraphic","\u002Fstyles\u002Fpop","{\"x\":0,\"y\":0,\"w\":311}",1.2835,{"BR":117,"DE":121,"KO":125,"SX":129,"JP":133,"CN":137,"FR":141},{"alt":118,"description":119,"medium":50,"title":120},"Máquina do tempo complexa com tubos brilhantes e peças mecânicas por Carles Garcia O'Dowd","Trabalho pessoal parte da série “Gaslite”: A história de um jovem cientista com um chefe abusivo que usa uma máquina do tempo para deixá-lo louco","Máquina do tempo",{"alt":122,"description":123,"medium":55,"title":124},"Komplizierte Zeitmaschine mit leuchtenden Röhren und mechanischen Teilen von Carles Garcia O'Dowd","Persönliches Werk, Teil der „Gaslite“-Reihe: Die Geschichte eines jungen Wissenschaftlers mit einem tyrannischen Chef, der ihn mithilfe einer Zeitmaschine in den Wahnsinn treibt.","Zeitmaschine",{"alt":126,"description":127,"medium":60,"title":128},"Carles Garcia O'Dowd의 빛나는 튜브와 기계 부품이 있는 정교한 타임머신","&quot;Gaslite&quot; 시리즈의 개인 작업 부분: 타임머신을 사용하여 그를 미치게 만드는 학대하는 상사와 함께 있는 젊은 과학자의 이야기","타임 머신",{"alt":130,"description":131,"medium":65,"title":132},"Intrincada máquina del tiempo con tubos brillantes y piezas mecánicas de Carles Garcia O'Dowd","Trabajo personal parte de la serie “Gaslite”: La historia de un joven científico con un jefe abusivo que usa una máquina del tiempo para volverlo loco","Máquina del tiempo",{"alt":134,"description":135,"medium":70,"title":136},"光るチューブと機械部品を備えた精巧なタイムマシン（作者：Carles Garcia O'Dowd）","「ガスライト」シリーズの個人作品：タイムマシンを使って上司を狂わせる虐待的な上司を持つ若い科学者の物語","タイムマシン",{"alt":138,"description":139,"medium":75,"title":140},"Carles Garcia O'Dowd 设计的带有发光管和机械部件的复杂时间机器","“Gaslite”系列的个人作品：讲述一位年轻科学家的故事，他的老板很残暴，并用时光机把他逼疯","时光机器",{"alt":142,"description":143,"medium":80,"title":144},"Machine à remonter le temps complexe avec tubes lumineux et pièces mécaniques par Carles Garcia O'Dowd","Travail personnel faisant partie de la série « Gaslite » : L&#39;histoire d&#39;un jeune scientifique avec un patron abusif qui utilise une machine à remonter le temps pour le rendre fou","Machine à remonter le temps",{"title":146,"description":147,"medium":33},"Time Machine","Personal work part of the “Gaslite” series: The story of a young scientist with an abusive boss that uses a time machine to drive him insane"]